tag:blogger.com,1999:blog-19386345.post2702888151974456621..comments2023-02-20T23:53:56.458+08:00Comments on IP Dragon 知識產權龍: LOIYIR Must Stop Using L'Oréal's Chinese Name and Claiming It's Part of L'OréalIP Dragonhttp://www.blogger.com/profile/06285334008761103494noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-19386345.post-2358483270729297302009-06-04T06:30:39.164+08:002009-06-04T06:30:39.164+08:00Question: "LOIYIR 是 L'Oréal 的产品吗?" t...Question: "LOIYIR 是 L'Oréal 的产品吗?" translation: LOIYIR is L'Oréal's product?<br />Answer: "不是." Translation: no<br /><br /><br />So under American law (not sure how TMs work in China) doesn't that mean that there would be no likelihood of confusion, and hence no trademark infringement? Though I imagine there'd be trademark dilution.Anonymousnoreply@blogger.com